1. 本选题研究的目的及意义
随着中国游戏产业的蓬勃发展,国产游戏在国际市场上的影响力日益增强。
视觉小说游戏作为一种新兴的游戏类型,以其独特的叙事方式和精美的画面表现力,逐渐受到国内外玩家的喜爱。
然而,由于语言和文化的差异,国产视觉小说游戏在进行英语翻译时面临着诸多挑战。
2. 本选题国内外研究状况综述
近年来,随着游戏产业的快速发展,游戏本地化研究逐渐成为一个热门话题。
游戏本地化研究涉及语言学、翻译学、文化学等多个领域,旨在探讨如何将游戏产品进行跨文化传播。
1. 国内研究现状
3. 本选题研究的主要内容及写作提纲
本研究以国产独立游戏《will:美好世界》为例,分析视觉小说游戏的文本特征和翻译难点,探讨有效的英译策略,以期为国产视觉小说游戏的海外推广提供参考。
1. 主要内容
本研究的主要内容包括:
1.分析视觉小说游戏作为一种特殊的游戏类型,其文本特征和翻译难点。
4. 研究的方法与步骤
本研究将采用定性和定量相结合的研究方法,具体步骤如下:
1.文献研究:查阅国内外相关文献,了解视觉小说游戏、游戏本地化、翻译策略等方面的研究现状,为本研究提供理论基础。
2.案例分析:以《will:美好世界》为案例,收集并分析游戏文本,包括游戏剧情、人物对话、游戏界面等,identificar游戏文本的语言特点、文化特点以及翻译难点。
3.比较分析:比较分析《will:美好世界》中文版和英文版的文本,探讨不同翻译策略的效果,总结有效的翻译方法。
5. 研究的创新点
本研究的创新点在于:
1.研究对象:将视觉小说游戏作为研究对象,填补了国内该领域研究的空白。
2.研究方法:结合定性和定量两种研究方法,从多个角度分析视觉小说游戏的英译策略。
3.研究结论:本研究的结论将为国产视觉小说游戏的英译实践提供指导,促进国产视觉小说游戏走向国际市场。
6. 计划与进度安排
第一阶段 (2024.12~2024.1)确认选题,了解毕业论文的相关步骤。
第二阶段(2024.1~2024.2)查询阅读相关文献,列出提纲
第三阶段(2024.2~2024.3)查询资料,学习相关论文
7. 参考文献(20个中文5个英文)
1. 王晓慧. 游戏本地化视域下《隐形守护者》的英译研究[d].西安外国语大学,2022.
2. 熊子文. 基于玩家体验的电子游戏汉英翻译研究[d].四川外国语大学,2021.
3. 邓爽. 叙事视角下电子游戏《风之旅人》的英译研究[d].山东师范大学,2021.
课题毕业论文、文献综述、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从目的论角度谈字幕翻译的策略开题报告
- 目的论角度下的校训翻译开题报告
- 习近平重要讲话中俗文俚语的生态翻译研究开题报告
- 论《呼啸山庄》中伊莎贝拉人物形象的双重性An Analysis of the duality of Isabella’s Character in Wuthering Heights开题报告
- 《生活的艺术》中的英文修辞研究 Rhetoric Research in The Importance Of Life开题报告
- 在孤独中走向独立——论《天使,望故乡》中尤金的成长之路 Road to Independence in Solitude: Eugene in Look Homeward, Angel开题报告
- 留下还是离开——《廊桥遗梦》和《克莱默夫妇》女主人翁形象解读开题报告
- Research on Integration of General Education and Professional Education 关于通识教育与专业教育的整合研究开题报告
- 浅析国产视觉小说游戏英译的翻译策略——以国产独立游戏《WILL:美好世界》开题报告
- On the Function and Implementation of Emotional Marketing in the Going-Out Strategy of China Time-Honored Brands开题报告