1. 本选题研究的目的及意义
#本选题研究的目的及意义
《生活的艺术》(theimportanceofliving)是林语堂的代表作之一,融汇了其对中国传统文化和西方文化的深刻思考,以幽默风趣的语言探讨了生活的真谛。
作为一部跨文化传播的文学作品,其英文版本不仅承载着文化传递的使命,更体现了作者高超的语言驾驭能力和修辞艺术。
本研究以《生活的艺术》英文版为主要研究对象,旨在探讨林语堂在英文写作中对修辞的运用及其效果,进而揭示其独特的语言风格和文化观,并为跨文化交际和翻译提供借鉴。
2. 本选题国内外研究状况综述
#本选题国内外研究状况综述
近年来,对林语堂及其作品的研究逐渐引起学界的关注,相关研究成果不断涌现。
##国内研究现状
国内学者对林语堂的研究主要集中在其作品的思想内容、文化背景、人物形象等方面,例如,探讨其作品中体现的幽默、闲适、中西文化融合等主题。
一些学者也开始关注林语堂作品的语言风格,分析其语言的幽默风趣、简洁流畅等特点。
3. 本选题研究的主要内容及写作提纲
#本选题研究的主要内容及写作提纲
##主要内容
本研究将以《生活的艺术》英文版为主要研究对象,分析林语堂在该作品中使用的主要英文修辞手法,并探讨这些修辞手法在文本中的具体表达效果。
具体来说,本研究将围绕以下几个方面展开:
1.林语堂的人生哲学解读:分析《生活的艺术》中体现的林语堂的人生观和价值观,例如他对幸福的追求、对自然的热爱、对闲适生活的推崇等,为后续分析其修辞选择提供思想基础。
2.比喻修辞的运用与分析:分析林语堂在《生活的艺术》中如何运用比喻修辞来阐释其人生哲学,例如,他如何运用自然意象的比喻来表达他对自然和生活的热爱,如何运用生活哲理的比喻来阐述其生活智慧,以及这些比喻背后体现的文化内涵。
4. 研究的方法与步骤
本研究将采用定性分析与定量分析相结合的方法,以文本细读为基础,结合语料库分析工具,对《生活的艺术》英文版中的修辞现象进行深入分析。
研究步骤如下:
1.收集整理资料。
收集与本研究相关的文献资料,包括林语堂的生平及作品研究、修辞学理论、跨文化交际等方面的书籍和期刊文章,以及与《生活的艺术》相关的评论、解读等。
5. 研究的创新点
本研究的创新点主要体现在以下几个方面:
1.研究视角新颖。
以往对林语堂的研究主要集中在其作品的思想内容、文化背景等方面,而本研究则从修辞学的角度切入,分析其英文作品的语言风格和艺术特色,为林语堂研究提供了新的视角。
2.研究方法科学。
6. 计划与进度安排
第一阶段 (2024.12~2024.1)确认选题,了解毕业论文的相关步骤。
第二阶段(2024.1~2024.2)查询阅读相关文献,列出提纲
第三阶段(2024.2~2024.3)查询资料,学习相关论文
7. 参考文献(20个中文5个英文)
[1] 张德禄。语言本体研究与语言学自省[j].外语教学与研究,2020,52(04):485-495.
[2] 王寅。翻译中的文化位移与文化传递[j].外语教学,2019,40(05):3-8 11.
[3] 黄立波,黄平。生态翻译学视域下旅游文本翻译策略研究[j].安徽理工大学学报(社会科学版),2021,23(01):73-77.
课题毕业论文、文献综述、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从目的论角度谈字幕翻译的策略开题报告
- 目的论角度下的校训翻译开题报告
- 习近平重要讲话中俗文俚语的生态翻译研究开题报告
- 论《呼啸山庄》中伊莎贝拉人物形象的双重性An Analysis of the duality of Isabella’s Character in Wuthering Heights开题报告
- 《生活的艺术》中的英文修辞研究 Rhetoric Research in The Importance Of Life开题报告
- 在孤独中走向独立——论《天使,望故乡》中尤金的成长之路 Road to Independence in Solitude: Eugene in Look Homeward, Angel开题报告
- 留下还是离开——《廊桥遗梦》和《克莱默夫妇》女主人翁形象解读开题报告
- Research on Integration of General Education and Professional Education 关于通识教育与专业教育的整合研究开题报告
- 浅析国产视觉小说游戏英译的翻译策略——以国产独立游戏《WILL:美好世界》开题报告
- On the Function and Implementation of Emotional Marketing in the Going-Out Strategy of China Time-Honored Brands开题报告